Skip to content
Home » 3 Ideas For Communicating Across the Political Divide: Isaac Saul (Transcript)

3 Ideas For Communicating Across the Political Divide: Isaac Saul (Transcript)

Here is the full transcript of journalist Isaac Saul’s talk titled “3 Ideas For Communicating Across the Political Divide” at TED Talks 2024 conference.

Listen to the audio version here:

TRANSCRIPT:

So, I asked for a podium today and I’m going to read from some notes when I give this talk, because I care a great deal about language choices and I want to be absolutely precise in some of the words that I’m going to use today.

I’m going to start by telling you the same piece of information twice, but I’m going to say it in two different ways. Here’s the first way: “1,000 illegal aliens were arrested by U.S. Border Patrol after crossing the southern border on Monday.”

Here’s the second way: “1,000 undocumented immigrants turned themselves in to U.S. Border Patrol after crossing the southern border on Monday.”

You may be able to see the difference between these statements. The first one’s written to cater to a conservative audience in the United States and the second is meant to cater to a liberal audience. The difference in how straightforward news stories like this are conveyed underscores just how polarized our politics have become. Everyone knows that polarization is a big issue in the United States and across the globe, but what fewer people talk about is the language choices that the media and political partisans make that push people away who might have a different perspective than them.

The Impact of Language Choices

Despite the fact, there are often less alienating ways to communicate the same ideas. For media companies that thrive on engagement, those choices might be intentional. It doesn’t matter if a news outlet loses half the country calling migrants illegal aliens so long as it retains the other half. As individuals, however, we sometimes make those choices without even realizing it. I’d like to share some examples of language choices that I think signal what I call a political tribe.

I’m going to start with some on the left: equity, lived experience, oppression. Someone may be sharing their pronouns or talking about gender-affirming care or using the term Latinx. On the right, you might see words like snowflake or deep state, mainstream media, alpha, illegal alien, woke, social justice warrior. For over a decade, I’ve been obsessing over language choices like this.

Personal Background

I’m a politics reporter from Bucks County, Pennsylvania, a bellwether county in a bellwether state. And in 2019, I started an independent nonpartisan news outlet called Tangle in response to the bias and partisanship that I saw flourishing in major newsrooms all across America.

In fact, I started Tangle to solve the problem of what I like to call news polarization. I wanted to create a place where all Americans, from the most hardcore MAGA Republicans, the most progressive blue-blooded liberal, could trust as a source of wide-ranging perspectives and balanced reporting, and a place where an international audience could read about U.S. news without the typical partisan slant.

Challenges in Neutral Reporting

Our approach is simple. It’s just to share perspectives from across the political spectrum in language that reaches as many people as possible. But as you might imagine, we ran into some problems. We found that while attempting to bring conservatives and liberals under one roof, we were often losing people before they even read the different ideas we were presenting.

ALSO READ:  Col. Douglas Macgregor: America’s Attack on Iran Could Start WW3 (Transcript)

Early on, I would get emails from liberal readers saying they were unsubscribing over things like my use of the term pro-life instead of anti-abortion or anti-choice. At the same time, I would get emails from conservative readers saying they were unsubscribing because I described abortion as women’s health care, which made them feel like I was in the tank for the pro-choice side.

We realized that if we wanted people to actually hear arguments from the other side, we had to make some changes to our language choices. So I’d like to talk about how I navigate this problem of polarizing language as a reporter seeking to communicate with an audience from across the political spectrum, but also how I do it in my personal life.

Strategies for Neutral Communication

First, we really want to avoid making language choices that signal to people, “You are not on my team.” That’s incredibly difficult. Immigration is one subject where news organizations most commonly signal tribe. Like in our first example, undocumented immigrant versus illegal immigrant. We know that a conservative might see undocumented immigrant and unsubscribe, suspecting that we’re soft on immigration, while a liberal might see illegal immigrant and write in to tell us that no person is illegal before canceling their account.

That leads us to our first solution. When possible, find a compromise. We settled on the term unauthorized migrant, a legal expression that seems not to offend the sensibilities of either side, instead allowing readers to take in the arguments we’re presenting, while also accurately portraying what we’re trying to communicate. Unfortunately, not every problem has a simple compromise.

Handling Controversial Topics

So let’s go to a classic example. Abortion is a big indicator of political tribe. Is a person pro-life for wanting to make the killing of a fetus illegal, or are they anti-choice? Is another person pro-choice for wanting a woman to be able to choose what happens to her body, or are they anti-life? Ardent supporters of one side of this debate or the other will insist on using their preferred terms.

So what do you do? Solution number two, we tend to use a group’s preferred term. That allows us to maintain a neutral tone in the discussion and treat everyone’s position with tolerance. Pro-life people say they’re pro-life, so we call them that. Pro-choice people say they’re pro-choice, so we say that too. We may use a term like anti-abortion to describe a pro-life group, but only if we’ve seen them use that language themselves, which by the way, many of them do.

Addressing Cultural Sensitivities

We ran into a similar issue with the term Latinx, a gender-neutral word invented to describe people of Hispanic descent.